توضیحات
از آ به خ
«انتظار مربوط به بدن است و امید به روح… انتظار بدن می تواند به اندازۀ امید طول بکشد، مثل بدن من که انتظار تو را می کشد… در پیچ و تاب تاریک زمان شاید هیچ چیز به جز لمس بی صدای انگشتانمان وجود نداشته باشد… دوباره می گویم ــ دوستت دارم ــ وتصویر دستم را برایت میفرستم… هرجا که دوست داری بگذارش.»
بخشی از متن کتاب “از آ به خ“؛ حکایتی به روایت نامه ها نوشتۀ جان برجر که با ترجمۀ ندا احمدی و از مجموعۀ “داستان های کوتاه و بلند” نشر حرفه نویسنده است.
این کتاب حکایتی است به روایت نامه های لطیف، پرشور، و مصمم آیدا به مردی که دوستش دارد. آیدا ساکن شهری خاک گرفته و بی سرو سامان است و وقایع شهر را همراه با ساکنان رنگارنگش که زندگیشان با زندگی آیدا درهم آمیخته به تصویر می کشد. اما شهر در خطر است… کوچکترین نشانه های انسانی برای آیدا اثبات کنندۀ وجود زندگی است، نشانی از پایداری در مقابل نیرویی که می تواند نابودشان کند… اثر برجر با معیارهای مینیاتوریستی نوشته شده. صمیمیت نابش را میتوان به حساب لطافتش گذاشت.
هرولد پینتر دربارۀ این کتاب می گوید: « “از آ به خ” یکی از جذاب ترین و تکان دهنده ترین کتاب هایی است که در سال های اخیر خوانده ام: ایجاز قدرتمند اثر و چگونگی غلبۀ عشق بر خفقان، و اینکه هرچقدر ستمگران حیله گری کنند توان نابودی عشق و روح آدمی را ندارند.»
جان برجر (1926-2017) نویسنده، منتقد، نظریه پرداز هنر و شاعر انگلیسی درسن 91 سالگی درگذشت. نوشته های انتقادی برجر چندین دوره از هنر و هنرمندان را به خود اختصاص داده است. برخی از آثار انتقادی، مجموعه مقالات و داستان های او که به فارسی ترجمه شده است: “راه های دیدن“، “دربارۀ نگریستن“، “درک عکس“، ” اینجا محل دیدار ماست” و “از آ به خ (حکایتی به روایت نامه ها)”.
برجر، برندۀ جایزۀ بوک وینر، یکی از تاثیرگذارترین نویسندگان در پنجاه سال گذشته است. وی سال ها در روستای کوچکی در فرانسه زندگی می کرد.
کتاب داستانی دیگری از برجر با نام “اینجا محل دیدار ماست” از طریق نشر حرفه نویسنده چاپ و منتشر شده است.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.